Revue de presse #3

, , No Comments
Les traducteurs sont des chatons | Slate.fr (Bérangère Viennot) : le médecin de Bérangère Viennot, traductrice, lui a demandé si elle « faisait encore des traductions » et le câble a pété, le rail a déraillé. Dans cet article désopilant, la condition – ou la non-condition – des traducteurs est très justement décrite. Il y a certes beaucoup de blagues du milieu mais pour un non initié, il peut aussi être très instructif et attirer l’attention sur l’importance de cette profession (j’insiste : l’importance de la profession, non des traducteurs eux-mêmes). N’en déplaise à certains lecteurs fous furieux qui commentent pour dénigrer. Conclusion : un traducteur traduit, il ne « fait » pas des traductions.

Racist sign at LAX | Twitter.com (Christine Lu) : Christine Lu a pris en photographie un panneau publicitaire qu’elle considère raciste et en a demandé l’enlèvement… Ce qui a déclenché une série de réponses, tantôt approbatrices, tantôt blasées. Un regard intéressant sur la définition du racisme et de la xénophobie et sur les clichés actuels dont les femmes asiatiques font l’objet. Pour ma part, je n’ai toujours pas trop d’avis sur cette publicité, si ce n’est qu’elle est risible.

Mes 15 magazines chouchous | Vert Cerise : un tour d’horizon de magazines internationaux consacrés au DIY et à l’art de vivre, par l’une des blogueuses les plus douées en la matière. Avis à ceux qui manquent d’inspiration…

Chineasy, la méthode qui vous promet d’apprendre facilement le chinois | Slate.fr (Camille Jourdan) :  encore une énième méthode miracle pour apprendre une langue réputée difficile ? On dirait bien, puisque la méthode Chineasy se base sur la corrélation visuelle entre un idéogramme et le concept qu’il décrit. Mais ce qui est facile pour 10 caractères ne l’est peut-être pas pour 1 000, et la méthode ludique ne dit pas comment elle compte faire apprendre la grammaire de façon « easy ». Intrigant, malgré tout.

Celebrating ‘What Did You Eat Yesterday’ | Otaku Champloo (Khursten Santos) : Fumi Yoshinaga est connue en France pour ses mangas All My Darling Daughters (Sakka) et Le Pavillon des Hommes (Kana). Aux États-Unis, les amateurs ont aussi droit à What Did You Eat Yesterday?, qui semble mêler habilement le quotidien d’un couple gay et la cuisine. Sur le site Otaku Champloo, Khursten Santos se met au défi de réaliser les plats présentés dans le manga, rien de moins ! Et c’est passionnant de lire ses aventures, son yaourt aux céréales et à la banane, son riz aux pois et aux champignons… Et vous, vous avez mangé quoi hier ?
[Pour une série d’articles tous plus passionnants les uns que les autres sur Fumi Yoshinaga en édition étrangère : Errances & Phylactères, bien sûr !]

Burger aux haricots rouges | blog non identifié : mes mésaventures avec un certain steak aux champignons (rappelez-vous) ne m’ont pas découragée de tenter des alternatives « amusantes » à la viande, la vraie, à laquelle j’ai dit au revoir. Dans ce billet, Titite nous explique comment elle a confectionné des burgers aux steaks de haricots rouges, et on pourrait presque croire que c’est facile, mais ce serait oublier ses talents culinaires. En tout cas, visuellement, le résultat est bluffant !

0 commentaire(s):

Enregistrer un commentaire